Балашов Л.Ю. Испанский язык для юристов.
Часть I
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 3 курса МПФ, изучающих испанский язык в ВАВТ в качестве основного иностранного языка по программе подготовки специалистов.
Лексико-грамматический и тематический материалы представлены в объеме, необходимом для формирования структурных, коммуникативных, аналитических и социокультурных компетенций, соответствующих уровням В1 Единого европейского стандарта обучения иностранным языкам, и подразумевает постепенное усложнение материала и движение от уровня В1 к уровню В.
Лексическая часть включает разделы: текст, словарь, цель которого акцентировать значения слова или словосочетаний, варианты передачи на русский или испанский языки данных лексических единиц и задания, позволяющие закрепить изучаемые материалы.
Завершающий перевод с русского языка на испанский в конце каждого урока, а также двусторонний перевод обобщает и контролирует усвоение предмета.
В качестве дополнительного задания для самостоятельной работы предлагаются дополнительный текст и задания на развитие коммуникационных, аналитических и социокультурных компетенций у студентов.
- Noción del derecho
- Vocabulario
- Texto complementario. Jurisprudencia
- El derecho público
- Vocabulario
- Texto complementario. El derecho administrativo
- El derecho privado
- Vocabulario
- Texto complementario. El derecho positivo: distinción en derecho
- Público y privado
- El derecho internacional derecho internacional público
- Vocabulario
- Texto complementario
- Derecho internacional privado
- Vocabulario
- Texto complementario. Susesión internacional
- Vocabulario
- Tribunal internacional de justicia
- Vocabulario
- Texto complementario.
Часть II
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов МПФ изучающих испанский язык в ВАВТ в качестве основного иностранного языка по программе подготовки специалистов. Лексико-грамматический и тематический материалы представлены в объеме, необходимом для формирования структурных, коммуникативных, аналитических и социо-культурных компетенций, соответствующих уровням BI Единого европейского стандарта обучения иностранным языкам, и подразумевает постепенное усложнение материала и движение от уровня В1 к уровню B2.
Лексическая часть включает разделы: текст, словарь, цель которого акцентировать значения слова или словосочетаний, варианты передачи на русский или испанский языки данных лексических единиц и задания, позволяющие закрепить изучаемые материалы.
Завершающий перевод с русского языка на испанский в конце каждого урока, а также двусторонний перевод обобщает и контролирует усвоение предмета. В качестве дополнительного задания для самостоятельной работы предлагаются дополнительный текст и задания на развитие коммуникационных, аналитических и социокультурных компетенций у студентов.
- Derecho laboral
- Principios generales del Derecho laboral
- Contratos laborales
- Sindicalismo
- Derecho de familia
- La partia potestad
Скачать Балашов Л.Ю. Испанский язык для юристов. Часть II
No hay comentarios:
Publicar un comentario